Ni le mal, tout ça m'est bien égal! Non! Rien de rien Non! Je ne regrette rien Car ma vie, car mes joies Aujourd'hui, ça commence avec toi!

Il Testo e la traduzione di Non, Je Ne Regrette Rien. Non! Rien de rien – No! Niente di niente. Non! Je ne regrette rien – No! non mi pento di nulla. Ni le bien qu’on m’a fait – Né il bene che mi è stato fatto. Ni le mal tout ça m’est bien égal! Né male, non mi interessa affatto!

Edith Piaf - Edith Piaf: Non, Je Ne Regrette Rien [preklad Oh non rien de rien Oh non je nai regretté rien Oh, ničeho, zhola ničeho Oh, ničeho jsem nelitoval. Wenn ich ihre Haut verließ Der Frühling blutet in Paris Když jsem opustil její kůži Krvácelo v Paříži jaro. Ich kannte meinen Körper nicht Den Anblick so gescheut
Non, je ne regrette rien. Non, je ne regrette rien (betekenis: Nee, ik heb nergens spijt van) is een Frans lied, geschreven door Michel Vaucaire in 1956. De muziek is geschreven door Charles Dumont . Het is door verschillende artiesten gezongen maar de versie van Édith Piaf uit 1960 is het bekendst. Ze droeg dit nummer op aan het Frans
Non, Je Ne Regrette Rien: Bedeutung und Geschichte des Liedes. Michel Vaucaire schrieb 1961 den Text dieses Liedes von Edith Piaf. Ich werde dieses Lied als ein Gedicht mit sechs Strophen analysieren. Zunächst einmal ist „Non, je ne regrette rien“ eine Erklärung der Zufriedenheit. Der Titel ist eine Verneinungsphrase, „Non, je ne
Je repars à zéro 我又從零開始. Non, rien de rien 不 沒有就是沒有. Non, je ne regrette rien 不 我無怨無悔. Ni le bien qu'on m'a fait 好的也行 我欣然接受. Ni le mal tout ça m'est bien égal 壞的也罷 我全無所謂. Non, rien de rien 不 沒有就是沒有. Non, je ne regrette rien 不 我無怨無悔. Car ma
. 41 4 184 1 265 145 64 158 185

edith piaf non je ne regrette rien text preklad